{"id":3179,"date":"2014-04-19T22:13:21","date_gmt":"2014-04-20T03:13:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.darloup.com\/blog\/?p=3179"},"modified":"2014-05-02T17:46:21","modified_gmt":"2014-05-02T22:46:21","slug":"my-tailor-is-rich","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/my-tailor-is-rich\/","title":{"rendered":"My tailor is rich"},"content":{"rendered":"<p>Je suis dans une position privil\u00e9gi\u00e9e\u00a0dans la mesure o\u00f9 j&rsquo;enseigne l&rsquo;anglais <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>et<\/strong><\/span> le fran\u00e7ais \u00e0 Barranquilla. Ceci me permet de comprendre plus intimement les diff\u00e9rences\u00a0de prononciation (et de grammaire)\u00a0entre ces deux langues.<\/p>\n<p>J&rsquo;ai toujours v\u00e9cu entre la culture latine et la culture anglo-saxonne. C&rsquo;est vrai, j&rsquo;ai \u00ab\u00a0le cul entre deux chaises\u00a0\u00bb, comme l&rsquo;on dit vulgairement, mais ceci m&rsquo;a toujours permis de mieux comprendre les diff\u00e9rences culturelles entre le Royaume-Uni et la France, et donc d&rsquo;utiliser ces \u00e9normes diff\u00e9rences de fond afin d&rsquo;adapter mon enseignement linguistique en Colombie en fonction de ces variations.<\/p>\n<p>Une des diff\u00e9rences les plus importantes (et embl\u00e9matiques) de cet enseignement est le fait que, \u00e0 l&rsquo;instar de l&rsquo;allemand, l&rsquo;espagnol poss\u00e8de des r\u00e8gles tr\u00e8s strictes de prononciation. Et des r\u00e8gles immuables qui plus sont. Dans la pratique cela veut dire que chaque lettre (consonne ou voyelle) se prononce <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>toujours<\/strong><\/span> de la m\u00eame fa\u00e7on en espagnol.<\/p>\n<p>Il est donc possible d&rsquo;imaginer une situation o\u00f9 une personne pourrait lire parfaitement un discours d&rsquo;une heure (ou plus !)\u00a0en espagnol <span style=\"text-decoration: underline;\">sans en comprendre le moindre mot<\/span> d\u00e8s l&rsquo;instant o\u00f9 cette personne comprendrait les r\u00e8gles de base de prononciation de l&rsquo;espagnol.<\/p>\n<p>En fran\u00e7ais, cela devient plus compliqu\u00e9. \u00a0Le fran\u00e7ais poss\u00e8de certes des r\u00e8gles de prononciation (un quiz : quelles sont les trois mani\u00e8res de prononcer la lettre &lsquo;s&rsquo; en fran\u00e7ais ?). \u00a0Mais tout le monde connait l&rsquo;exemple de &lsquo;Les poules du couv<strong>ent<\/strong> couv<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ent&rsquo;<\/strong><\/span>\u00a0en fran\u00e7ais. Essayer cependant d&rsquo;expliquer la logique de cette prononciation \u00e0 un colombien&#8230;<\/p>\n<p>En anglais, cela devient presque \u00a0impossible. Essayer d&rsquo;expliquer \u00e0 un colombien que la lettre &lsquo;<strong>a&rsquo;<\/strong>\u00a0a au moins trois prononciations !<\/p>\n<p>1) Le son &lsquo;<strong>a&rsquo;<\/strong>\u00a0comme le son de base fran\u00e7ais &lsquo;<strong>a&rsquo;<\/strong>\u00a0dans &lsquo;p<strong>a<\/strong>p<strong>a&rsquo;<\/strong>\u00a0dans les mots anglais comme &lsquo;c<strong>a<\/strong>t&rsquo; ou bien &lsquo;f<strong>a<\/strong>ther&rsquo;.<\/p>\n<p>2) Le son &lsquo;<strong>ai&rsquo;<\/strong>\u00a0(ou &lsquo;<strong>\u00e8&rsquo;<\/strong>) \u00a0comme le son de base fran\u00e7ais &lsquo;<strong>ai&rsquo;<\/strong>\u00a0du mois de &lsquo;m<strong>ai&rsquo;<\/strong>\u00a0dans les mots anglais comme &lsquo;l<strong>a<\/strong>te&rsquo; ou bien &lsquo;f<strong>a<\/strong>re&rsquo;.<\/p>\n<p>3) Un &lsquo;<strong>o&rsquo;<\/strong>\u00a0comme le son de base fran\u00e7ais &lsquo;<strong>o&rsquo;<\/strong>\u00a0du mot &lsquo;c<strong>o<\/strong>c<strong>o&rsquo;<\/strong>\u00a0dans le mot anglais &lsquo;w<strong>a<\/strong>ter&rsquo;.<\/p>\n<p>La m\u00eame lettre &lsquo;<strong>a&rsquo;<\/strong>\u00a0a donc trois sons diff\u00e9rents en anglais. Ce n&rsquo;est pas \u00e9vident d&rsquo;expliquer tout ceci \u00e0 des \u00e9tudiants colombiens.<\/p>\n<p>Et c&rsquo;est dans doute pour ces difficult\u00e9s de prononciation que, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les colombiens n&rsquo;aiment pas l&rsquo;anglais. En fait, ce n&rsquo;est pas qu&rsquo;ils n&rsquo;aiment pas l&rsquo;anglais &#8211; <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ils ha\u00efssent l&rsquo;anglais<\/strong><\/span>. Ils doivent apprendre la prononciation de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>chaque<\/strong><\/span> mot. Le plaisir d&rsquo;apprendre une nouvelle langue est vite effac\u00e9\/oubli\u00e9 lorsque vous devez faire autant d&rsquo;efforts de m\u00e9moire. Et apprendre une nouvelle langue devient un devoir et non plus un plaisir. Et je mentionnerai pas les 144 verbes irr\u00e9guliers que j&rsquo;impose \u00e0 mes \u00e9tudiants. Ils me remercieront un jour mais, pour le moment, ils me ha\u00efssent&#8230;<\/p>\n<p>A la fin de l&rsquo;enseignement obligatoire en Colombie (11 ans de scolarit\u00e9 en Colombie contre 12 ans en France), les potaches colombiens doivent passer un examen, qui s&rsquo;appelle la &lsquo;<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>prueba ICFES&rsquo;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p>C&rsquo;est un peu l&rsquo;\u00e9quivalent du BAC en France (r\u00e9ussir cet examen permet (en th\u00e9orie) d&rsquo;entrer dans une universit\u00e9 en Colombie). Sauf que ce niveau de connaissances est plut\u00f4t du niveau de la Seconde (en France) que de la Terminale.<\/p>\n<p>Et le niveau de l&rsquo;anglais en Colombie est une telle calamit\u00e9 au niveau national que le gouvernement colombien a maintenant d\u00e9cid\u00e9 de r\u00e9agir.<\/p>\n<p>Il faut savoir qu&rsquo;il existe <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>6 niveaux de connaissances d&rsquo;une langue<\/strong><\/span> internationalement reconnus. Ces niveaux vont de A1 (le plus faible) \u00e0 C2 (le plus fort) et sont\u00a0expliqu\u00e9s <a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Cadre_europ%C3%A9en_commun_de_r%C3%A9f%C3%A9rence_pour_les_langues\" target=\"_blank\">ici<\/a>.<\/p>\n<p>Le niveau d&rsquo;anglais aux examens ICFES en Colombie est (\u00e9tait) du niveau B2.<\/p>\n<p>Le gouvernement colombien a tellement honte des r\u00e9sultats nationaux ICFES en anglais que, plut\u00f4t que d&rsquo;am\u00e9liorer la qualit\u00e9 d&rsquo;enseignement de l&rsquo;anglais en Colombie, il a officiellement d\u00e9cid\u00e9 de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>baisser<\/strong><\/span> le niveau de l&rsquo;examen ICFES en anglais qui passera donc en 2014 du niveau B2 \u00e0 B1.<\/p>\n<p>C&rsquo;est simple &#8211; il suffisait d&rsquo;y penser et de d\u00e9cider au niveau minist\u00e9riel que d&rsquo;<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ent\u00e9riner la m\u00e9diocrit\u00e9 r\u00e9soudrait tous les probl\u00e8mes<\/strong><\/span>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Je suis dans une position privil\u00e9gi\u00e9e\u00a0dans la mesure o\u00f9 j&rsquo;enseigne l&rsquo;anglais et le fran\u00e7ais \u00e0 Barranquilla. Ceci me permet de comprendre plus intimement les diff\u00e9rences\u00a0de prononciation (et de grammaire)\u00a0entre ces deux langues. J&rsquo;ai toujours v\u00e9cu entre la culture latine et la culture anglo-saxonne. C&rsquo;est vrai, j&rsquo;ai \u00ab\u00a0le cul entre deux chaises\u00a0\u00bb, comme l&rsquo;on dit vulgairement, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/my-tailor-is-rich\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;My tailor is rich&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-3179","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-la-colombie"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pj2vv-Ph","jetpack_likes_enabled":true,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3179","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3179"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3179\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3189,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3179\/revisions\/3189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3179"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3179"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.darloup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3179"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}