Après avoir dépensé 1 euro sur Amazon, je viens maintenant de lire les œuvres complètes de Jules Verne sur mon kindle.
Cela m’a pris plus de 6 mois pour lire la totalité de son œuvre…
Il est intéressant de constater que Jules Verne, sans jamais avoir visité les pays/continents qu’il décrit, a écrit beaucoup de romans sur l’Afrique, les États-Unis, l’Australie et l’Asie – sans oublier les pôles nord et sud…
Il se base principalement sur des guides qui avaient déjà été publiés par ses pairs lors de sa vie pour nous décrire des aventures dans ces pays et continents. La trame de la plupart de ses romans est tout simplement une « excuse » pour nous décrire ces pays et, surtout, leur topographie, leur faune et leur flore.
Ses romans sont descriptifs avant tout et s’efforcent de nous faire découvrir des pays et continents que, au 19ème siècle, la plupart de ses lecteurs ne connaissaient pas et n’auraient jamais pu connaître.
Ce n’est qu’à partir du 20ème siècle que Jules Verne s’est concentré plus sur la trame intrinsèque de ses romans plutôt que sur leur contenu descriptif.
Pour ne citer qu’un exemple, son roman « Un drame en Livonie » publié en 1904, un an avant sa mort, est un excellent exemple de son imagination fertile et de comment il s’est concentré plus sur la trame de son histoire plutôt que sur les éléments descriptifs et géographiques de ses romans qui ont toujours été sa signature durant la plupart de ses œuvres…
Au final un seul euro m’a permis de découvrir un grand auteur de la littérature française dont la grammaire impeccable m’a permis de redécouvrir en français la concordance des temps entre les verbes et les prépositions subordonnées…
Que l’on aime ou pas Jules Verne, le français châtié de ses romans est tout à fait impeccable et est un exemple à suivre ! Et son étonnante imagination et sa vision vous permettront de voyager vers des mondes inconnus et fascinants.